Marinella Salvan: Autrice di successo e co-titolare della Casa Editrice Onda D’Urto Edizioni
Ho avuto il grande piacere di conoscere Marinella Salvan, una signora dalla grande personalità, con una irrefrenabile voglia di vivere e con tantissimi interessi.
Dopo aver scritto letto il suo libro “Il peggio è passato” e averne scritto la recensione su Me Magazine (vedi qui), ho avuto il piacere di presentarla ad un evento tenutosi a novembre, in occasione della Giornata internazionale contro la violenza sulle donne, presso il Centro Commerciale Auchan di Mestre.
Marinella è stata così gentile e paziente da concedermi un’intervista per parlare a tuttotondo del suo lavoro nella casa Editrice Onda D’Urto Edizioni di cui è titolare insieme alla sua famiglia e della sua attività di scrittrice con all’attivo due libri di successo: “Il peggio è passato” e “La saggezza di Nonno Ant”.
L’intervista con Marinella Salvan
1) Onda D’Urto Edizioni è una Casa Editrice nata da pochi anni ma ha già all’attivo parecchie pubblicazioni che stanno riscuotendo notevole successo. Cosa l’ha spinta a decidere di buttarsi in questa avventura?
Onda D’Urto Edizioni, la casa editrice fondata nell’aprile del 2015, nasce da una passione che da generazione a generazione è presente nella famiglia e vede come soci oltre a me, Valentina Costantin e Luciano Costantin.
Ho ancora dei libri appartenuti ai miei bisnonni, ai nonni, libri che ho sempre potuto toccare con mano, leggere, fin da quando ero piccola. Ricordo ancora le passeggiate con la mamma che inevitabilmente finivano in libreria.
2) Ricevete molti manoscritti da valutare? Quali sono i generi più numerosi che vi vengono sottoposti?
La casa editrice riceve veramente molti manoscritti di ogni genere letterario ed ognuno viene letto dalla prima all’ultima parola in considerazione del lavoro, dell’impegno e della passione di chi l’ha scritto.
3) Su quali basi decidete quale opera può essere interessante dal punto di vista editoriale e quale invece non va bene? Si tratta di un discorso “commerciale” o puramente “tecnico”?
I testi valutati vengono di volta in volta accettati o meno a seconda dell’argomento, del linguaggio usato, nel rispetto della linea editoriale della casa editrice ma, soprattutto, devono saper trasmettere emozioni.
4) Durante l’editing, l’autore viene coinvolto nelle modifiche che scegliete di operare? Di solito gli autori accettano di buon grado eventuali vostri commenti e cambiamenti o sono “gelosi” della propria opera?
L’editing viene svolto da persone competenti che, oltre a correggere il testo dal punto di vista linguistico, lo affrontano dal punto di vista stilistico, sempre nel rispetto del testo a noi sottoposto.
Fino ad ora abbiamo trovato piena collaborazione da parte degli autori, che hanno riposto totale fiducia di chi opera all’interno della casa editrice.
5) Chi decide il titolo e la copertina?
Il titolo e la copertina vengono ispirati dal testo e sono frutto di sensazioni, stati d’animo ed immedesimazione nei personaggi del libro e sono di competenza della casa editrice.
Il difficile compito di stimolare il lettore rendendo accattivanti la copertina e il titolo è generalmente mio. Fino ad ora ho avuto la massima approvazione da parte degli autori, che sono comunque stati coinvolti nella decisione.
6) Com’è l’iter una volta scelto il testo da pubblicare?
Dopo aver fatto firmare il contratto all’autore, sempre piacevolmente sorpreso di nulla dovere né economicamente né con obbligo d’acquisto dei libri, il testo viene editato e sottoposto al vaglio da parte dell’autore stesso. Eseguite le eventuali correzioni, il testo viene impaginato e inviato alla tipografia.
Un ulteriore controllo del testo e della copertina inviati di ritorno alla casa editrice permette di verificarne la correttezza e di dare il via alle stampe.
7) Come avviene la promozione del libro?
In sinergia con l’autore, il libro viene promosso sui social media, attraverso presentazioni, manifestazioni culturali e fiere del libro come, nel 2016, la Buchmesse di Francoforte o “Tempo di libri” di Milano. Viene inoltre curata la distribuzione nazionale su librerie fisiche e quelle online.
8) Lei è anche una scrittrice di grande talento. E’ l’autrice del bellissimo libro “Il peggio è passato” che affronta in modo magistrale il difficile tema della violenza sulle donne ed è, inoltre, coautrice del libro “La saggezza di nonno Ant”; come riesce a combinare entrambe le attività?
Sia il mio impegno nella casa editrice che la scrittura sono importanti nella mia vita e, seppur con fatica, riesco a ritagliare momenti nei quali mi estranio immedesimandomi nel personaggio che in quel momento fa parte della mia realtà parallela.
9) “Il peggio è passato” parla di una ragazza la cui vita viene sconvolta dalla presenza di uno stalker. Lei cercherà di non farsi influenzare e di non passare al ruolo di vittima passiva ma indubbiamente la sua vita avrà dei grandi cambiamenti. Come è nato questo libro e cosa vuole dire ai lettori su questo tema così importante e purtroppo attualissimo?
“Il peggio è passato” è nato dopo un’intervista che ho rilasciato a Marisa Macchi, giornalista di un’emittente straniera. L’argomento era la violenza sulle donne e l’influenza negativa che la sconsiderata azione di uno stalker può esercitare sulla vittima da un punto di vista psicologico e fisico. La giornalista stessa, dopo aver ascoltato le mie parole, mi ha suggerito di mettere su carta la mia esperienza di vittima di stalker e quello che ho provato. Sono stata supportata in questa avventura letteraria da decine e decine di donne che sui social hanno voluto condividere le loro paure e seguirmi confidandomi le loro testimonianze.
Pur affrontando un tema tanto importante il romanzo, che prende spunto dalla mia disavventura, vive di vita propria. È stato definito un “giallo gentile” e proprio a questo volevo mirare: affrontare temi drammatici con leggerezza e speranza in un futuro positivo.
10) “La saggezza di nonno Ant” è un vero capolavoro per bambini e ragazzi di tutte le età, è scritto in italiano e tradotto in inglese e francese e i disegni presenti sono bellissimi. Come è nato questo libro e perché è scritto in tre lingue? Ci può dire qualcosa sui disegni?
Fin dagli ultimi mesi di gravidanza riservavo un momento della giornata ad un contatto verbale tra me e la bambina che stava per nascere, durante il quale le raccontavo quello che insieme avevamo fatto durante la giornata.
Abitando al Lido, mi trovavo spesso a descriverle le bellezze della natura che ci circondava e, dopo la sua nascita, i racconti che ogni sera la accompagnavano nel magico mondo dei sogni vedevano come protagonisti animali quali uccellini, ricci, lucertole e piccoli insetti. Una volta diventata grande Valentina mi ha proposto di scrivere un libro con quelle storie e a sua volta ha contribuito alla stesura con avventure scaturite dalla sua fantasia.
Abbiamo fatto tradurre il libro in inglese e francese perché potesse diventare un mezzo per avvicinare i bambini alle lingue.
I disegni, tutti molto semplici e riproducibili dai bambini, si ripetono nelle stesse storie tradotte in italiano, inglese e francese per permettere ai bambini di individuare facilmente il testo corrispondente nella lingua straniera.
Altri disegni invece sono inseriti tra i testi delle diverse lingue.
Abbiamo pensato sia quelli su carta che al computer come ad un modo per avvicinare bambini ed adulti in un momento creativo.
11) A cosa si deve l’inserimento di alcune ricette nel libro “La saggezza di nonno Ant”?
Le avventure della colonia di formiche protette dall’esperienza di nonno Ant finiscono con una gara di cucina che vede come protagonisti le mamme e i loro bambini. Anche la cucina è un momento di condivisione e di creatività che rimarrà nelle menti dei bambini anche una volta diventati adulti; momenti di infinita tenerezza che sapranno incidere positivamente nella loro educazione.
12) Ci sono alcune opere in cantiere (sia come autrice che come Casa Editrice)?
Mi è stato chiesto di scrivere un libro di ricette al quale ho pensato di far assumere le vesti di un romanzo.
La Onda D’Urto Edizioni ha in cantiere diverse opere che vedranno la luce nei mesi a venire.
Grazie per l’intervista e in bocca al lupo…
Ringrazio ancora di cuore Marinella Salvan per la cortesia e la disponibilità dimostrata e vi consiglio caldamente di visitare il sito della casa editrice Onda D’Urto Edizioni; sicuramente tra tutti i titoli da loro editi troverete quello o quelli che piacciono a voi, ce ne sono per tutti i gusti, uno meglio dell’altro!
One comment:
[…] Marinella Salvan autrice de “Il peggio è passato” e “La saggezza di nonno Ant” […]